DOLAR 43,0382 0.18%
EURO 50,4831 -0.19%
ALTIN 6.087,652,05
BITCOIN 38449801.86963%
İstanbul

AÇIK

SABAHA KALAN SÜRE

İBB iddianamesinde yanlış çeviri skandalı

İBB iddianamesinde yanlış çeviri skandalı

İBB iddianamesinde, İmamoğlu’na yöneltilen “Casusluk” suçlamasının kilit ismi olan Hüseyin Gün’ün Necati Özkan’a attığı İngilizce mesajın çevirisinin yanlış olduğu belirtildi.

ABONE OL
29 Kasım 2025 05:32
İBB iddianamesinde yanlış çeviri skandalı
0

BEĞENDİM

ABONE OL

Gülnur SAYDAMMesaj yalnızca “See your W.” kısmıyla aktarılıp “W’ye bak” şeklinde çevriliyor ve bu “W” harfi Wickr gibi gizli mesajlaşma uygulamaları ile ilişkilendiriliyor.Gerçekte mesaj iki cümleden oluşuyor: “Just came across an interesting feed. See your W.” İlk cümle fezlekede tamamen yok. Gün’ün cümlesi ise gizli mesajlaşma ya da kodlu bir haberleşmeye değil, “Az önce ilginç bir haber gördüm. Çalışmalarını, başarını görüyorum” anlamında başarı veya iyi performans vurgusu için kullanılıyor. 

En az 10 karakter gerekli


HIZLI YORUM YAP

300x250r
300x250r